FANDOM


  • Hey Conan, since you're doing some editing over here, I thought I'd re-introduce myself. I'm unofficially the one who tries to keep some consistency between the H!P wikis of various languages. Using a bot to place interlanguage links, setting up similar kinds of categories for the various languages, things like that. I've also done things like make copies of templates in use at the English wiki, with the fixed text changed to the local language. I've mostly done this with stuff related to the release pages, so things like the CD Infobox, and the Oricon sales templates, since those are things that are relatively easier for me to fill in even as someone whose only strong language is English. But if there are other things you think would be useful to have here I can help get those set up.

    Another thing you will probably find useful is that when there's an image at the English wiki, you don't have to reupload it here. As long as you use the same file name, if it doesn't find it here it will automatically look for the same one at the English site. This both makes it quicker to add, and in the future if the image gets replaced with a better version the change will automatically go to any of the non-English wikis too.

      Cargando editor...
    • Thank you for your help! I will use all the advices you gave me, I don't know a lot about editing, I'm new to this wiki so I'll surely make some fails T_T, so if you see something bad here just say it to me and I'll try to do it correctly. Actually, it looks that I'm the only one trying to update this page so I'll work as much as I have free time.

      Thank you!

        Cargando editor...
    • Hey Conan, I noticed you set up the Boogie Woogie LOVE / Koi wa Magnet / Ranrarun ~Anata ni Muchuu~ page and it looks pretty good. Before you did too many release pages I wanted to mention something which might save a bit of effort. Release pages are one thing I can do a halfway decent job of adding in the various languages. I've got a system set up where I fill in the information like the tracklist, links, credits, and it will put in the appropriate section heading names and things like that. So I end up with almost the same page in Spanish and Czech for instance.

      Some groups I haven't really touched; like C-ute, Morning Musume, and Berryz Koubou. They have so many old releases it's daunting to get started. But ANGERME and the younger ones I've got most of. I let it fall behind for a few months, but you can see I just caught up ANGERME, and should get to Juice=Juice, Country Girls, and the Factory groups in the near future.

      What my system lacks is all the stuff that's not so simple to just stick in any language. The intro paragraphs about number of editions or new members, trivia, stuff like that. So it might save you some time to wait for one of my simpler pages to show up, then add in the more complicated stuff.

        Cargando editor...
    • Oh, that looks very useful!

      That way looks faster and very helpful so thanks for your editings here! There is only a small mistake with the traslation but it's very good anyway. Now I'm creating all the members pages (well, only the Infobox but after that I will put more information) and only that costs a lot of time so your edits in the singles pages will help a lot :D

        Cargando editor...
    • If you see a mistake in any of the Spanish stuff I enter, just tell me and I can try not to repeat it. I usually try to copy the wordings from other similar sources or use Google Translate, and then rely on other bilingual editors to catch where it's going wrong.

      Since you are doing a lot with the member pages I was thinking of copying over the member infobox from the English wiki, but I saw there are currently two versions and I'm trying to figure out what's up with that before moving it around.

        Cargando editor...
    • The mistake is in the Oricon information, it puts Posiciones de la carta Oricon that literally means Oricon letter positions, a good traslation would be Posiciones en las listas de Oricon or simply Posiciones en el Oricon.

      About the member infobox, I did the same infoboxes that were done in other members before, so I don't know about that versions :/

        Cargando editor...
    • OK, I can get that Oricon wording changed.

      Don't worry about the member infobox stuff--the right information being there is the important part.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.